TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1996-11-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Types of Wood
- General Vocabulary
Record 1, Main entry term, English
- fully matured
1, record 1, English, fully%20matured
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fiber Technologies (US) and the Wood Science and Technology Institute (Bedford, Canada), have developed FIRP, a composite made of high tenacity carbon fibre/aramid yarns and of a thermoplastic or thermohardening matrix. The product is meant for wood reinforcement and for wood base composites, particularly for "bladed-glued" beams (glulam beams) ... For example, a beam made of second choice wood (Hemlock-Douglas fir) reinforced with carbon/aramid has its flex resistance increased by 150% while its shearing strength goes up by 100%. These properties bring the second choice product on par with beams made of high quality fully matured Douglas fir wood. 1, record 1, English, - fully%20matured
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Sortes de bois
- Vocabulaire général
Record 1, Main entry term, French
- à pleine maturité
1, record 1, French, %C3%A0%20pleine%20maturit%C3%A9
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] Le FIRP est un composite hybride fibres à haute ténacité carbone/fils aramide et matrice thermoplastique ou thermodurcissable. Il a été développé [...] pour le renfort du bois et des composites à base de bois, en particulier les poutres de charpente à base de la lamellé-collé (glulam beams) [...] une poutre faite à partir de bois de second choix (sapin Hemlock-Douglas) et renforcée hybride carbone/aramide voit sa résistance à la flexion augmentée de 150%, sa résistance au cisaillement de 100%, la mettant au niveau de poutres réalisées avec des bois de haute qualité (sapin Douglas à pleine maturité). 1, record 1, French, - %C3%A0%20pleine%20maturit%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-11-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Cartography
Record 2, Main entry term, English
- alignment
1, record 2, English, alignment
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
- align 2, record 2, English, align
correct, officially approved
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Representation of a road, railway, etc., on a map or chart in relation to surrounding topographic detail. 3, record 2, English, - alignment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
alignment: term and definition standardized by NATO. 4, record 2, English, - alignment
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
alignment; align: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 2, English, - alignment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Cartographie
Record 2, Main entry term, French
- alignement
1, record 2, French, alignement
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
- align 2, record 2, French, align
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Représentation d'une route, d'une voie ferrée, etc., sur une carte par référence aux détails topographiques environnants. 3, record 2, French, - alignement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
alignement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, record 2, French, - alignement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
alignement; align : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 2, French, - alignement
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Record 2, Main entry term, Spanish
- alineamiento
1, record 2, Spanish, alineamiento
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Representación de una carretera, línea de ferrocarril, etc., sobre un mapa o carta con referencia a los detalles topográficos que la rodean. 1, record 2, Spanish, - alineamiento
Record 3 - internal organization data 2018-04-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Air Transport
Record 3, Main entry term, English
- second
1, record 3, English, second
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
- s 1, record 3, English, s
correct, officially approved
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The duration of 9 192 631 770 periods of the radiation corresponding to the transition between the two hyperfine levels of the ground state of the caesium- 133 atom. 1, record 3, English, - second
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
second; s: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 3, English, - second
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 3, Main entry term, French
- seconde
1, record 3, French, seconde
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
- s 1, record 3, French, s
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Durée de 9 192 631 770 périodes du rayonnement correspondant à la transition entre les deux niveaux hyperfins de l'état fondamental de l'atome de cæsium 133. 1, record 3, French, - seconde
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
seconde; s : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 3, French, - seconde
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 3, Main entry term, Spanish
- segundo
1, record 3, Spanish, segundo
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, Spanish
- s 1, record 3, Spanish, s
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Duración de 9 192 631 770 períodos de la radiación correspondiente a la transición entre los dos niveles hiperfinos del átomo del cesio- 113 en estado normal. 1, record 3, Spanish, - segundo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
segundo; s: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 3, Spanish, - segundo
Record 4 - internal organization data 1997-02-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Record 4, Main entry term, English
- Aluminum Paint
1, record 4, English, Aluminum%20Paint
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-1.69-M89 1, record 4, English, - Aluminum%20Paint
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Record 4, Main entry term, French
- Peinture à l'aluminium
1, record 4, French, Peinture%20%C3%A0%20l%27aluminium
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-1.69-M89 1, record 4, French, - Peinture%20%C3%A0%20l%27aluminium
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2002-10-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Security
Record 5, Main entry term, English
- letter bomb
1, record 5, English, letter%20bomb
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Bombes et grenades
- Explosifs et artifices (Industries)
- Sécurité
Record 5, Main entry term, French
- lettre piégée
1, record 5, French, lettre%20pi%C3%A9g%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2005-06-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Mammals
Record 6, Main entry term, English
- cinereous shrew
1, record 6, English, cinereous%20shrew
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- cinereus shrew 2, record 6, English, cinereus%20shrew
- masked shrew 3, record 6, English, masked%20shrew
avoid, see observation
- common shrew 3, record 6, English, common%20shrew
avoid, see observation
- Sorex cinereus 4, record 6, English, Sorex%20cinereus
Latin
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Soricidae. 5, record 6, English, - cinereous%20shrew
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
cinereous shres: A spelling according to the Gage Canadian Dictionary. 5, record 6, English, - cinereous%20shrew
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
masked shrew: This name is often used in Europe for Sorex caecutiens. 5, record 6, English, - cinereous%20shrew
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
common shrew: This name if often used in Europe for Sorex araneus. 5, record 6, English, - cinereous%20shrew
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Mammifères
Record 6, Main entry term, French
- musaraigne cendrée
1, record 6, French, musaraigne%20cendr%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Sorex cinereus 2, record 6, French, Sorex%20cinereus
Latin
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Musaraigne vivant en Amérique du Nord. 3, record 6, French, - musaraigne%20cendr%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Mammifère de la famille des Soricidae. 3, record 6, French, - musaraigne%20cendr%C3%A9e
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-04-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 7, Main entry term, English
- applicant
1, record 7, English, applicant
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
applicant: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, record 7, English, - applicant
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 7, Main entry term, French
- requérant
1, record 7, French, requ%C3%A9rant
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- requérante 2, record 7, French, requ%C3%A9rante
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
requérant : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 7, French, - requ%C3%A9rant
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 7, Main entry term, Spanish
- demandante
1, record 7, Spanish, demandante
correct, masculine and feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- recurrente 1, record 7, Spanish, recurrente
correct, masculine and feminine noun
- solicitante 1, record 7, Spanish, solicitante
correct, masculine and feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 7, Spanish, - demandante
Record 8 - internal organization data 2011-01-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Curling
Record 8, Main entry term, English
- roll-in
1, record 8, English, roll%2Din
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The orientation towards the middle of the sheet that takes a delivered rock after having hit another rock on the play. 2, record 8, English, - roll%2Din
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
roll (noun): The revolving movement of a delivered rock after having hit a stationary rock on the play. 2, record 8, English, - roll%2Din
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The term "inside" refers to a part of a playing area midway between the sides; it thus means, for a curling sheet, any area close to the centre line. 2, record 8, English, - roll%2Din
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Curling
Record 8, Main entry term, French
- roulement à l'intérieur
1, record 8, French, roulement%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- roulement vers l'intérieur 2, record 8, French, roulement%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
correct, masculine noun
- rouler vers l'intérieur 2, record 8, French, rouler%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
correct, masculine noun
- rouler à l'intérieur 2, record 8, French, rouler%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
correct, masculine noun
- roulé vers l'intérieur 2, record 8, French, roul%C3%A9%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
correct, masculine noun
- roulé à l'intérieur 2, record 8, French, roul%C3%A9%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Orientation de trajectoire vers le centre de la piste que prend une pierre lancée après avoir heurté une pierre en jeu. 2, record 8, French, - roulement%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
roulement, rouler, roulé (noms) : Mouvement de rotation sur elle-même imparti à une pierre lancée pour en avoir frappé une autre, stationnaire sur le jeu. 2, record 8, French, - roulement%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le terme «intérieur» signifie une partie d'une aire de jeu à mi-chemin entre les côtés; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de la ligne médiane. 2, record 8, French, - roulement%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1976-06-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Air Transport
Record 9, Main entry term, English
- distance between rivets 1, record 9, English, distance%20between%20rivets
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- pitch of rivets 1, record 9, English, pitch%20of%20rivets
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 9, Main entry term, French
- écartement des rivets
1, record 9, French, %C3%A9cartement%20des%20rivets
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- pas de rivets 1, record 9, French, pas%20de%20rivets
masculine noun
- espacement des rivets 1, record 9, French, espacement%20des%20rivets
masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2005-08-31
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Tectonics
Record 10, Main entry term, English
- Leichhardt River Fault Trough
1, record 10, English, Leichhardt%20River%20Fault%20Trough
correct, Australia
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Tectonique
Record 10, Main entry term, French
- fossé tectonique de Leichhardt River
1, record 10, French, foss%C3%A9%20tectonique%20de%20Leichhardt%20River
correct, masculine noun, Australia
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: